The lecture focused on four major points with regard to Semilingual
children:
-- A discussion of the term itself
-- Semilingual children possess
normal language learning capabilities but they may be
perceived as disordered because of other complex variables.
-- Discuss several ways that we
can work within the educational system to assist these
children in overcoming their difficulties.
-- Engage in a CALL FOR ACTION
on behalf of multicultural children.
THE TERM SEMILINGUALISM
-- Used by Skutnabb-Kangas (1975)
to describe the language skills of the children of
Finnish migrant workers in Sweden
-- Used by Jim Cummins & Merrill
Swain (1979) to refer to minority children of low
socioeconomic background who appeared to perform poorly on various tests
and in
their classroom performances in Canada.
-- Cummins asked,
Why
does a home-school language switch result in high levels of functional
bilingualism and academic achievement in middle class majority language
children......yet lead to inadequate command of both first (L1) and second
(L2)
languages and poor academic achievement in many minority language
children.
That is, it appeared that many minority language children -- especially
those
from lower socioeconomic backgrounds -- were able to function as
communicators in their first language and even in their second language.
But
when they were required to use their language proficiency for academic
purposes, they appeared incapable of doing so in either language.
-- Issues discussed by Cummins
(1983; 1989):
Continuum of language tasks
BICS/CALP
Contextually Embedded/Cognitive Demand
Threshold Hypothesis
Subtractive/Additive Bilingualism
SEMILINGUALISM IS A BEHAVIORAL STATE CHARACTERIZED BY
LANGUAGE DIFFERENCE NOT LANGUAGE DEFICIT
-- Cummins abandoned the term "semilingual"
altogether because of its pejorative
connotations.
-- Cummins never believed that
semilingualism implied that a minority child's language
was itself deficient (1979:231).
-- Damico agrees with him on that
point. Semilingualism is a result of the complex
interaction between the social context of mainstream schools and the language
differences that semilingual students bring with them to the educational
environment. In effect, Semilingualism describes a state of educational
existence
and NOT an intrinsic language or cognitive condition.
-- I base my belief on
four types of data:
ONE:
The work of others:
Altwerger
Collier
Edelsky et al
Flores
McDermott
Ogbu
Sinclair & Ghory
Smith
Wong Fillmore
* They have demonstrated that when the schools hold to
and apply narrow
culture-specific types of literacy and academic expectations and
activities to all children in the classroom, some minority language children
are at a distinct disadvantage.
* In school, these students are faced with kinds
of tests and tasks that are
more demanding and less contextually embedded for them given their
expectations and experiences.
* The literacy practices and the learning and interactional
demands placed on
them make the whole endeavor of learning to read and write and acquire
knowledge within these academic settings discontinuous with their
sociolinguistic experiences of everyday life.
* When learning is decontextualized (for instance trying
to learn to read by
focusing on splinter skills like phonics and using poorly motivated and
non-meaningful reading material) and when you are already struggling
because you are using your less proficient language, then it is hard to
acquire skills and knowledge since it is filtered through instructional
nonsense.
* Also have demonstrated that even when educators and
the children
themselves recognize that these mismatches exist, the social, cultural,
and
sociopolitical complexities of the educational agenda, the ethnic and
cultural boundaries that exist within people, and the intentional and
unintentional inertia of our society to maintain the status quo all conspire
in
the actual classroom so that the teachers and students collaborate to create
ethnic/cultural boundaries that are manifested in classroom behaviors and
performances.
TWO:
My own research -- A qualitative study that I have conducted focusing
on three
lower socioeconomic bilinguals (one in French and two in Spanish)
* Ethnographic investigation of these three individuals at school, at home,
and in the community
* Capable of numerous communicative tasks in both languages outside of
de-contextualized classrooms
THREE:
Studies at the Doris B. Hawthorne Center for Special Education and
Communicative Disorders:
* Dynamic assessment tasks with two other "semilinguals" on grade-level
academic tasks and on academic achievement tasks.
* Employed Mediated Learning strategies and "Testing the limits" technique
in formal testing situations. Both students significantly improved
during and
after the mediational activities.
FOUR:
The experiences that I have had working with students identified as semilingual:
* The clinical success that we have had with four "semilingual" students
once
we have placed them within a more contextualized and authentic
classroom setting.
THERE ARE A NUMBER OF WAYS THAT WE CAN WORK WITHIN THE EDUCATIONAL SYSTEM
TO ASSIST THESE CHILDREN IN
OVERCOMING THEIR DIFFICULTIES.
-- We have to reduce our
focus and reliance on
*
An impairment/disability orientation as a knee-jerk reaction
*
We have to focus more on the complexity of the social phenomena at work
within the learning context ... That means a greater accounting of the
contextual
and affective variables.
*
We have to move away from a reliance on inauthentic and invalid ways of
testing
language and academic proficiency
*
We have to find ways to empower these children
*
We have to advocate and utilize more authentic, functional, and meaningful
ways
to teach academic skills like literacy and apply these methods to education
overall.
-- I attempt this with an eight-pronged
strategy when working with these children as a
speech-language pathologist:
A Collaborative Approach
A Pre-Referral Intervention Structure
A Diversity Framework built into the process
A Functional Focus
Determination of Appropriate Placement
Creation of a Language Usage Plan
Structuring an Additive Language-Learning Environment
Utilizing a Holistic/Pragmatic Intervention Paradigm
A CALL TO ACTION
-- The need and recognition that
there must be a change is not sufficient.
-- Each one of us must do what
we can to make this change happen on an individual
basis
-- To change ourselves we need
to focus on four items
* ESTABLISH A VISION
* COMMIT TO THAT VISION
* CREATE A PLAN TO ACCOMPLISH THAT VISION
* IMPLEMENT THAT PLAN
References Mentioned in Address
Brent Palmer, C. (1979). A sociolinguistic assessment of
the notion "immigrant
semilingualism" from a social
conflict perspective. Working Papers on
bilingualism, 17,
137-180.
Collier, V. (1989). How long? A synthesis of research on
academic achievement in a
second language. TESOL
Quarterly, 23(3), 509-531.
Collier, V. (1995). Promoting academic success for ESL
students. New Jersey
TESOL-BE. (1-800-662-0301)
Collier, V. (1995). Acquiring a second language for
school. Washington, DC: National
Clearinghouse for Bilingual
Education. (1-800-321-6223)
Cummins, J.P. (1979). Linguistic interdependence and educational
development of
bilingual children. Review
of Educational Research, 49, 222-251.
Cummins, J.P. (1980). The cross-lingual dimensions of language
proficiency:
Implications for bilingual
education and the optimal age issue. TESOL Quarterly, 14,
175-188.
Cummins, J.P. (1980). The exit-entry fallacy in bilingual
education. NABE Journal, 4,
25-60.
Cummins, J.P. (1983). Language proficiency and academic achievement.
In J.W. Oller,
Jr. (Ed.) Issues
in language testing research. (pp. 108-130). Rowley, MA:
Newbury House.
Cummins, J.P. (1986). Empowering minority students:
A framework for intervention.
Harvard Educational
Review, 56, 18-36.
Cummins, J. (1989). Empowering minority students. Sacramento,
CA: California
Association of Bilingual Educators.
Flores, B., Cousin, P. & Diaz, E. (1991). Transforming deficit
myths about learning,
language, and culture. Language
Arts, 68, 369-377.
Edelsky, C., Hudelson, S., Altwerger, B., Flores, B., Barkin,
F., & Jilbert, K. (1983).
Semilingualism and
language deficit. Applied Linguistics, 4(1), 1-22.
Martin-Jones, M. & Romaine, S. (1986). Semilingualism:
A half-baked theory of
communicative competence.
Applied
Linguistics, 7(1), 26-38.
McDermott, R.P. (1987). Inarticulateness. In D. Tannen
(Ed.), Linguistics in context:
Connecting observation
and Understanding. (pp. 37-68), Norwood, NJ: Ablex.
McDermott, R.P., & Gospodinoff, K. (1981). Social contexts
for ethnic borders and
school failure. In
H.T. Trueba, G.P. Guthrie, & K.H. Au (Eds.), Culture and the
bilingual classroom:
Studies in classroom ethnography (pp. 212-230), Rowley,
MA: Newbury House.
Ogbu, J. (1978). Minority education and caste:
The American system in
cross-cultural perspective.
New York: Academic Press.
Ogbu, J. (1983). Minority status and schooling in plural
societies. Comparative
Education, 27,
168-190.
Ogbu, U. and Matute-Bianchi, M.E. (1986). Understanding
sociocultural factors:
knowledge, identity, and
school adjustment. In California Board of Education,
Beyond language: social
and cultural factors in schooling language
minority students.
Los Angeles, CA: Evaluation Dissemination and Assessment
Center.
Sinclair, R.L. and Ghory, W.J. (1987). Becoming marginal.
In H.T. Trueba (Ed.).
Success or failure?
Learning and the language minority student. (pp. 169-184).
Cambridge, MA: Newbury House.
Wong Fillmore, L. (1991). When learning a second language
means losing the first.
Early Childhood
Research Quarterly, 6 (3), 323-347.
Additional References
Carrasquillo, A. & Hedley, C. (Eds.) (1993). Whole
language and the bilingual learner.
Norwood, NJ: Ablex Publishing.
Chamot, A. & O'Malley, M. (1987). The cognitive academic
language learning
approach: A bridge
to the mainstream. TESOL Quarterly, 21, 227-249
Coles, G.S. (1978). The learning disabilities test battery:
Empirical and social issues.
Harvard Educational Review,
48,
313-340.
Crago, M., Eriks-Brophy, A., Pesco, D., & McAlpine, L. (1997).
Culturally based
miscommunication in classroom
interaction. Language, Speech and Hearing
Services in Schools,
28,
245-254.
Damico, J.S. & Damico, S.K. (1993a). Language and social
skills from a diversity
perspective: Considerations
for the speech-language pathologist. Language, Speech,
and Hearing Services
in Schools, 24, 236-243.
Damico, J.S., Smith, M., Augustine, L. (1995). Multicultural
populations and language
disorders. In M.D.
Smith & J.S. Damico (Eds.) Childhood Language Disorders (pp.
272-299). New York:
Thieme Medical Publishers.
Damico, S.K. & Damico, J.S. (1995). The impact of diversity
on academic skills:
Considerations for the speech-language
pathologist. The NSSLHA Journal,
22, 72-80.
Damico, J.S. & Hamayan, E.V. (1992). Multicultural
language intervention:
Addressing cultural and
linguistic diversity. Chicago: Riverside Publishers.
Edelsky, C., Altwerger, B. & Flores, B. (1990). Whole
language: What's the difference?
Portsmouth, NH:
Heinemann.
Eriks-Brophy, A. & Crago, M.B. (1993) Inuit efforts
to maintain face: Elements from
classroom discourse with
Inuit children. In D. Kovarsky, M. Maxwell, & J. Damico
(Eds.). Language
interaction in clinical and educational settings. ASHA
Monograph Series. Rockville,
MD: American Speech-Language-Hearing
Association.
Fagan, W. (1989). Empowered students: empowered teachers.
The
Reading Teacher,
April, 572-578.
Fradd, S.H. & Weismantel, M.J. (1989). Meeting the
needs of culturally and
linguistically different
students: A handbook for educators. Boston: College-
Hill Press.
Hamayan, E.V. & Perlman, R. (1990). Helping language
minority students after they
exit from bilingual/ESL
programs. Washington, DC: NCBE.
King, D.F. & Goodman, K. (1990). Cherishing learners
and their language. Language,
Speech, and Hearing Services
in Schools, 21, 221-227.
Smith, F. (1988). Joining the literacy club. Portsmouth,
NH: Heinemann.
Smith, F. (19
Trueba, H.T. (Ed.) (1987). Success or failure?
Learning and the language minority
student. Cambridge:
Newbury House.
Wong-Fillmore, L. (1986). Teaching bilingual learners.
In M.C. Wittrock (Ed.),
Handbook of research on teaching,
3rd Edition.
Westby, C. (1997). There's more to passing than knowing
the answers. Language,
Speech and Hearing Services
in Schools, 28, 274-287.